Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 아라비아어-터키어 - في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어터키어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...
본문
GEVHER에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر والإذلال ولد مالكوم أكس لأب كان قسيساً في إحدى الكنائس، وأم من جزر الهند

الغربية، وعندما بلغ السادسة م

제목
Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalan...
번역
터키어

real_prayer에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalandığı bu düzensiz zor iklimde, bir kilisede papaz olan babadan ve hint adalarından bir anneden malcomX dunyaya geldi.
이 번역물에 관한 주의사항
çeviride ki 2. paragraf eksik onun için anlam eksik kalacağından çeviriyi uygun bulmadım


real_player'e göre, ''iklim'' denerek bir yer kastediliyor. -44hazal44-
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 18일 16:52