Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - ערבית-טורקית - في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...
טקסט
נשלח על ידי GEVHER
שפת המקור: ערבית

في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر والإذلال ولد مالكوم أكس لأب كان قسيساً في إحدى الكنائس، وأم من جزر الهند

الغربية، وعندما بلغ السادسة م

שם
Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalan...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי real_prayer
שפת המטרה: טורקית

Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalandığı bu düzensiz zor iklimde, bir kilisede papaz olan babadan ve hint adalarından bir anneden malcomX dunyaya geldi.
הערות לגבי התרגום
çeviride ki 2. paragraf eksik onun için anlam eksik kalacağından çeviriyi uygun bulmadım


real_player'e göre, ''iklim'' denerek bir yer kastediliyor. -44hazal44-
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 18 מרץ 2009 16:52