Hello darling! I was very happy to hear you on the phone! Hope you are doing well! I told you I am goint to travel to Turkey. We have few trips to Turkey and some to Macedonia and Greece. First I am going to Greece and then to Turkey:) I hope...because we still didn't decide on which trips I am going to be a guide! Well....see you soon...if you are still not married:))) Give my best regards to your lovely family and...to Marmaris:) Kisses from me: Dari
Merhaba hayatım! Seninle telefonda konuşmak beni çok mutlu etti! Umarım herşey yolundadır! Sana Türkiye'ye seyahate geleceğimi söyledim. Türkiye'ye birkaç gezimiz var, Makedonya ve Yunanistan'a da..Önce Yunanistan'a gideceğim, oradan da Türkiye'ye:)Umarım..Çünkü hala hangi gezilere rehberlik edeceğime karar vermedik! Neyse.. Yakında görüşürüz...Eğer hala evli değilsen:))) Sevgili ailene selamlarımı ilet...ve de Marmaris'e:) Öpüyorum D.
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 26 Aprilo 2009 00:14
hürmetler diye çevirmek biraz ilginç olmuş açıkçası. Ayrıca metin doğru olsa da noktadan sonra boşluk kuralı orjinal metinde uyulmamış olsa bile tercümede uyulmalı diye düşünüyorum.