Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Hello darling! I was very happy to hear you on...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Hello darling! I was very happy to hear you on...
نص
إقترحت من طرف darisun
لغة مصدر: انجليزي

Hello darling!
I was very happy to hear you on the phone! Hope you are doing well!
I told you I am goint to travel to Turkey. We have few trips to Turkey and some to Macedonia and Greece. First I am going to Greece and then to Turkey:) I hope...because we still didn't decide on which trips I am going to be a guide!
Well....see you soon...if you are still not married:)))
Give my best regards to your lovely family and...to Marmaris:)
Kisses from me:
Dari

عنوان
Merhaba hayatım!
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف selmin
لغة الهدف: تركي

Merhaba hayatım!
Seninle telefonda konuşmak beni çok mutlu etti! Umarım herşey yolundadır!
Sana Türkiye'ye seyahate geleceğimi söyledim. Türkiye'ye birkaç gezimiz var, Makedonya ve Yunanistan'a da..Önce Yunanistan'a gideceğim, oradan da Türkiye'ye:)Umarım..Çünkü hala hangi gezilere rehberlik edeceğime karar vermedik!
Neyse.. Yakında görüşürüz...Eğer hala evli değilsen:)))
Sevgili ailene selamlarımı ilet...ve de Marmaris'e:)
Öpüyorum
D.

آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 26 أفريل 2009 00:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 أفريل 2009 14:28

selmin
عدد الرسائل: 26
isim yazmamalıydım, gözümden kaçmış

25 أفريل 2009 00:30

onurkayabasi
عدد الرسائل: 3
hürmetler diye çevirmek biraz ilginç olmuş açıkçası. Ayrıca metin doğru olsa da noktadan sonra boşluk kuralı orjinal metinde uyulmamış olsa bile tercümede uyulmalı diye düşünüyorum.

25 أفريل 2009 16:17

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
-'...yakinda gorusuruz..'
- marmaris icin devami olmasaydi, hurmetler kismina tamam derdim. ama, bu durumda 'selamlarimi ilet' daha akici olur bemce.

hazal, ismi (son satir- 'Dari') farketmedin sanirim...

CC: 44hazal44

26 أفريل 2009 00:14

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Evet farketmemiştim, dediğin gibi düzenledim ve onayladım, sağol.