Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Bulgara - 2525241

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBulgara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
2525241
Teksto
Submetigx per zai4eto85
Font-lingvo: Turka

SENI SEVENI, BEN DE SEVERIM. AMA BENDEN ÇOK SEVENI, KURŞUNA DIZERIM!

Titolo
2525241
Traduko
Bulgara

Tradukita per FIGEN KIRCI
Cel-lingvo: Bulgara

И АЗ ОБИЧАМ ЧОВЕКА, КОЙТО ТЕ ОБИЧА. НО БИХ ЗАСТРЕЛЯЛ/А ТОЗИ, КОЙТО ТЕ ОБИЧА ПОВЕЧЕ ОТ МЕН!
Rimarkoj pri la traduko
Figen, превеждай буквално подобни заявки и не замествай думите с някакви, които на теб ти звучат по-добре - "застрелял" не е идентично с "унищожил" и при условие, че на български буквалният вариант е напълно допустим, трябва да бъде оставено така, както си е. Също така, правописът и пунктуацията ти имат МНОГО пропуски. ViaLuminosa
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 28 Aprilo 2009 20:30