Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kroata-Irlanda - Zazlužuje-promociju-stručnjak

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaGermanaKatalunaEsperantoJapanaHispanaRusaFrancaItaliaČina simpligita PortugalaRumanaArabaHebreaAlbanaPolaSvedaČeĥaFinnaLitovaBulgaraČinaGrekaKroataSerbaDanaHungaraNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaAfrikansa
Petitaj tradukoj: UrduoKurdaIrlanda

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Zazlužuje-promociju-stručnjak
Traduko
Kroata-Irlanda
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Kroata

Zaslužuje li ovaj korisnik napredovanje do nivoa "Stručnjaka"?
Rimarkoj pri la traduko
Originalni termin je "član" (member) umjesto "korisnik", ali kao u drugim jezicima bolje zvuči. \r \r the word for "member" can have vulgar connotations and, like in the italian translation, has been replaced with "user"
10 Junio 2009 17:41