Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Rumana-Greka - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaGreka

Kategorio Libera skribado

Titolo
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Teksto
Submetigx per mavali14
Font-lingvo: Rumana

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Rimarkoj pri la traduko
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Titolo
Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις...
Traduko
Greka

Tradukita per glavkos
Cel-lingvo: Greka

Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις πάρα πολύ και ότι θα είναι σκληρό για μένα να βρίσκομαι μακρυά σου. Δεν ξέρω πως θα είναι για σένα , αλλά εγώ δεν θα ξεπεράσω εύκολα τις στιγμές που πέρασα μαζί σου.
Ελπίζω ότι δεν θα με ξεχάσεις ποτέ....
Rimarkoj pri la traduko
απόδοση νοήματος
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 10 Novembro 2009 22:47