Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Esperanto - Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaSvedaAnglaEsperanto

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...
Teksto
Submetigx per glavkos
Font-lingvo: Rusa

Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти, полностью на ходу, нельзя снять с учёта, так как стоит запрет на все действия и штрафы.

Titolo
Auxto sen paperoj...
Traduko
Esperanto

Tradukita per stevo
Cel-lingvo: Esperanto

Auxto sen paperoj, por rezervajxoj, tute funkcia, ne permitigxas registracio, do indas malpermiso je cxiuj procesoj kaj monpunoj.
Rimarkoj pri la traduko
This message is a bit confusing, even for being in Russia. As I understand it, this car is absolutely illegal. Someone wants to sell it quickly and quietly, without any discussion of negotiated price. This car can't be driven, can only be sold for parts. Maybe this car is stolen or was in a serious accident and must disappear as soon as possible. And it is very expensive to get rid of.

English bridge:
Car WITHOUT CORRESPONDENCE, for spare parts, completely operational, not allowed to take from registration, so that it's worth ban on
all actions and fines.
Laste validigita aŭ redaktita de stevo - 23 Januaro 2010 11:44