Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Esperanto - Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųŠvedųAnglųEsperanto

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...
Tekstas
Pateikta glavkos
Originalo kalba: Rusų

Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти, полностью на ходу, нельзя снять с учёта, так как стоит запрет на все действия и штрафы.

Pavadinimas
Auxto sen paperoj...
Vertimas
Esperanto

Išvertė stevo
Kalba, į kurią verčiama: Esperanto

Auxto sen paperoj, por rezervajxoj, tute funkcia, ne permitigxas registracio, do indas malpermiso je cxiuj procesoj kaj monpunoj.
Pastabos apie vertimą
This message is a bit confusing, even for being in Russia. As I understand it, this car is absolutely illegal. Someone wants to sell it quickly and quietly, without any discussion of negotiated price. This car can't be driven, can only be sold for parts. Maybe this car is stolen or was in a serious accident and must disappear as soon as possible. And it is very expensive to get rid of.

English bridge:
Car WITHOUT CORRESPONDENCE, for spare parts, completely operational, not allowed to take from registration, so that it's worth ban on
all actions and fines.
Validated by stevo - 23 sausis 2010 11:44