Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rusa - Because life is better together

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaSvedaFrancaPolaNederlandaRusaItalia

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Because life is better together
Teksto
Submetigx per wespadigital
Font-lingvo: Angla

Because life is better together
Rimarkoj pri la traduko
Hi everyone and thanks for hel me in this translations. It is a sentence for my website LUV2ME.COM a dating website and I need this sentende in same languages.

For French language I prefer form France and Spanish from Spain also well

Dutch from the Netherlands please.

Cheers

Weslley

Titolo
Потому что жить вдвоем - лучше!
Traduko
Rusa

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Rusa

Потому что жить вдвоем - лучше!
Rimarkoj pri la traduko
Потому что жить вместе - лучше!
Laste validigita aŭ redaktita de Siberia - 20 Decembro 2009 03:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Decembro 2009 12:06

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Don't think so...

18 Decembro 2009 19:01

Natai
Nombro da afiŝoj: 25
С количеством определиться не можешь?

20 Decembro 2009 03:47

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
Потому что жизнь вдвоем лучше??

20 Decembro 2009 09:56

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
I think it's better to live alone.

20 Decembro 2009 10:04

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
No, it was just a variant of translation, not of a lifestyle


20 Decembro 2009 10:07

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
I just thought you were asking me a question...