Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Franca - Overlegenhed er intet andet end underlegenhed.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFrancaAngla

Kategorio Pensoj

Titolo
Overlegenhed er intet andet end underlegenhed.
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Dana

Overlegenhed er intet andet
end underlegenhed.
Rimarkoj pri la traduko
aforisme

Titolo
La supériorité n'est rien d'autre que l'infériorité.
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

La supériorité n'est rien d'autre que de l'infériorité.
Rimarkoj pri la traduko
Aphorisme.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 26 Januaro 2010 15:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Januaro 2010 01:49

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Francky, stp. Peux-tu corriger "L'infériorité" pour
l'infériorité. Typo. Merci d'avance.

CC: Francky5591

26 Januaro 2010 01:52

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Vu!

26 Januaro 2010 01:52

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611