Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Ranska - Overlegenhed er intet andet end underlegenhed.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Overlegenhed er intet andet end underlegenhed.
Teksti
Lähettäjä
Minny
Alkuperäinen kieli: Tanska
Overlegenhed er intet andet
end underlegenhed.
Huomioita käännöksestä
aforisme
Otsikko
La supériorité n'est rien d'autre que l'infériorité.
Käännös
Ranska
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Ranska
La supériorité n'est rien d'autre que de l'infériorité.
Huomioita käännöksestä
Aphorisme.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 26 Tammikuu 2010 15:37
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Tammikuu 2010 01:49
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Francky, stp. Peux-tu corriger "L'infériorité" pour
l'infériorité. Typo. Merci d'avance.
CC:
Francky5591
26 Tammikuu 2010 01:52
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Vu!
26 Tammikuu 2010 01:52
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
CC:
Francky5591