Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Italia - 9th rule revisited

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaPolaPortugalaRumanaBulgaraKatalunaGermanaHebreaHispanaItaliaAlbanaNederlandaČina simpligita DanaGrekaSvedaLitovaRusaNorvegaTurkaSerbaFinna

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
9th rule revisited
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Franca

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Titolo
9ª regola rivisata
Traduko
Italia

Tradukita per Ionut Andrei
Cel-lingvo: Italia

Quando traducete un testo, o richiedete una traduzione in una lingua non presente nella lista, vi chiediamo di precisare, [b]nelle note sulla traduzione[/b] a partire da [b]quale lingua[/b] avete tradotto il testo, o [b]in quale lingua[/b] volete che il testo sia tradotto.
Laste validigita aŭ redaktita de mistersarcastic - 11 Marto 2010 12:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Marto 2010 15:33

Giuliafifi
Nombro da afiŝoj: 9
C'è un errore nel titolo della traduzione italiana. "Rivisata" è sbagliato. Si scrive "Rivisitata".