Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إيطاليّ - 9th rule revisited

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيبولندي برتغاليّ رومانيبلغاريقطلونيألمانيعبريإسبانيّ إيطاليّ ألبانى هولنديالصينية المبسطةدانمركي يونانيّ سويديلتوانيروسيّ نُرْوِيجِيّتركيصربى فنلنديّ

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
9th rule revisited
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: فرنسي

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


عنوان
9ª regola rivisata
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Ionut Andrei
لغة الهدف: إيطاليّ

Quando traducete un testo, o richiedete una traduzione in una lingua non presente nella lista, vi chiediamo di precisare, [b]nelle note sulla traduzione[/b] a partire da [b]quale lingua[/b] avete tradotto il testo, o [b]in quale lingua[/b] volete che il testo sia tradotto.
آخر تصديق أو تحرير من طرف mistersarcastic - 11 أذار 2010 12:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أذار 2010 15:33

Giuliafifi
عدد الرسائل: 9
C'è un errore nel titolo della traduzione italiana. "Rivisata" è sbagliato. Si scrive "Rivisitata".