Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Italskt - 9th rule revisited

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktPolsktPortugisisktRumensktBulgarsktKatalansktTýkstHebraisktSpansktItalsktAlbansktHollendsktKinesiskt einfaltDansktGriksktSvensktLitavsktRussisktNorsktTurkisktSerbisktFinskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg

Heiti
9th rule revisited
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Franskt

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Heiti
9ª regola rivisata
Umseting
Italskt

Umsett av Ionut Andrei
Ynskt mál: Italskt

Quando traducete un testo, o richiedete una traduzione in una lingua non presente nella lista, vi chiediamo di precisare, [b]nelle note sulla traduzione[/b] a partire da [b]quale lingua[/b] avete tradotto il testo, o [b]in quale lingua[/b] volete che il testo sia tradotto.
Góðkent av mistersarcastic - 11 Mars 2010 12:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Mars 2010 15:33

Giuliafifi
Tal av boðum: 9
C'è un errore nel titolo della traduzione italiana. "Rivisata" è sbagliato. Si scrive "Rivisitata".