Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - Can you recognize tour emotions?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Titolo
Can you recognize tour emotions?
Teksto
Submetigx per Thayanne
Font-lingvo: Angla

If I as you how you are feeling, you may answer: I'm feeling good.I'm fine!But what does that "good" or "fine" really mean?Would it mean fascinated, curious, balanced, joyful, encouraged, hopeful, motivated, happy...?

Titolo
Pode você reconhecer suas emoções ?
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Se eu perguntar como você está se sentindo, talvez você responda: Estou me sentindo bem. Estou ótimo! Mas o que este "bem" ou "ótimo" realmente significa? Significaria fascinado, curioso, balanceado, alegre, encorajado, esperançoso, motivado, feliz...?
Rimarkoj pri la traduko
obs. Aparentemente houve alguns erros de digitação. Interpretei "tour" como "your" e "as" como "ask".
Laste validigita aŭ redaktita de joner - 8 Julio 2006 22:20