Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - Can you recognize tour emotions?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
Can you recognize tour emotions?
Tekstur
Framborið av Thayanne
Uppruna mál: Enskt

If I as you how you are feeling, you may answer: I'm feeling good.I'm fine!But what does that "good" or "fine" really mean?Would it mean fascinated, curious, balanced, joyful, encouraged, hopeful, motivated, happy...?

Heiti
Pode você reconhecer suas emoções ?
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Borges
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Se eu perguntar como você está se sentindo, talvez você responda: Estou me sentindo bem. Estou ótimo! Mas o que este "bem" ou "ótimo" realmente significa? Significaria fascinado, curioso, balanceado, alegre, encorajado, esperançoso, motivado, feliz...?
Viðmerking um umsetingina
obs. Aparentemente houve alguns erros de digitação. Interpretei "tour" como "your" e "as" como "ask".
Góðkent av joner - 8 Juli 2006 22:20