Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Brazil-portugala - السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaBrazil-portugala

Titolo
السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...
Teksto
Submetigx per BOOY
Font-lingvo: Araba

السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم اللغة البرتغاليه البرازيليه يسعدني ذالك وارغب في تعلمها

Titolo
Que a paz esteja com você!Como ...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per atefsharia
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Que a paz esteja com você!
Como vai?
Gostaria que você me ajudasse a aprender a língua portuguesa brasileira.
Fico feliz com isso e desejo aprendê-la.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 26 Februaro 2011 12:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Januaro 2011 20:42

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Olá atefsharia,

A puntuação na tradução deve ser correta (acentos, maiúsculas, etc), mesmo que no original seja falha. Por favor corrija a sua tradução.

18 Januaro 2011 02:43

adr1989
Nombro da afiŝoj: 1
"Peace be upon you" is not a common phrase in Brazil, at least not that I know of. A-Salaam Alaykum is more like a greeting and I don't know if it should be translated literally into Portuguese.

"Olá, tudo bem?" or "Oi. Como vai?" are probably what the writer is trying to convey in Arabic.

18 Januaro 2011 08:50

atefsharia
Nombro da afiŝoj: 29
i know that, but may be he is looking to pass this concept.