Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-פורטוגזית ברזילאית - السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתפורטוגזית ברזילאית

שם
السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم...
טקסט
נשלח על ידי BOOY
שפת המקור: ערבית

السلام عليكم كيف حالك اريدك ان تساعدني في تعلم اللغة البرتغاليه البرازيليه يسعدني ذالك وارغب في تعلمها

שם
Que a paz esteja com você!Como ...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי atefsharia
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Que a paz esteja com você!
Como vai?
Gostaria que você me ajudasse a aprender a língua portuguesa brasileira.
Fico feliz com isso e desejo aprendê-la.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 26 פברואר 2011 12:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 ינואר 2011 20:42

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Olá atefsharia,

A puntuação na tradução deve ser correta (acentos, maiúsculas, etc), mesmo que no original seja falha. Por favor corrija a sua tradução.

18 ינואר 2011 02:43

adr1989
מספר הודעות: 1
"Peace be upon you" is not a common phrase in Brazil, at least not that I know of. A-Salaam Alaykum is more like a greeting and I don't know if it should be translated literally into Portuguese.

"Olá, tudo bem?" or "Oi. Como vai?" are probably what the writer is trying to convey in Arabic.

18 ינואר 2011 08:50

atefsharia
מספר הודעות: 29
i know that, but may be he is looking to pass this concept.