Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - burada oturduğum yerde sürekli sarsıntıları...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
burada oturduğum yerde sürekli sarsıntıları...
Teksto
Submetigx per ÅŸerife_
Font-lingvo: Turka

Burada oturduğum yerde sürekli sarsıntıları hissedebiliyorum.Popom sismograf gibi oldu.Sarsıntılar 15 gün sürecekmiş.Sokaklarda uyuyan insanlar var.Bizde zamanımızı dışarıda geçirmeye çalışıyoruz.Evde olduğum zamanlar sana yazabilirim.Aslında korkmuyorum sadece büyük bir şey olursa seni bir gün bulamamaktan korkuyorum.

Titolo
I can feel the aftershocks here, on the place i sit
Traduko
Angla

Tradukita per Arnavut Biberi
Cel-lingvo: Angla

I can feel the aftershocks here, on the place I sit now. My butt has become something like a seismograph. Aftershocks would continue for 15 days. There are people who sleep in the streets. And we try to spend our time outside, too. I can write to you when I am at home. Actually I am not afraid. Only if something happens, I am afraid that I cannot find you one day.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 4 Julio 2012 15:28