Traduko - Rumana-Italia - Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut.. Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Să nu mă cauÅ£i, că nu m-am pierdut.. | | Font-lingvo: Rumana
Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut! Dacă cumva mă vei găsi, dă-mă dispărută!! | | Added diacritics/Freya
Bridge: "Don't look for me, because I am not lost! If you somehow find me, consider me lost!" |
|
| | | Cel-lingvo: Italia
Non cercarmi, perché non mi sono persa! Se in qualche modo mi troverai, considerami persa! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 14 Oktobro 2012 14:04
|