Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



569Traduko - Italia-Ĉina klasika (Wényánwén) - Ogni piccola candela

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermanaItaliaBrazil-portugalaPortugalaTurkaČinaFrancaGrekaSerbaHispanaDanaHungaraČina simpligita ArabaHebreaNederlandaPolaRusaUkraina lingvoBulgaraRumanaAlbanaSvedaNorvegaFinnaČeĥaBosnia lingvoKroataPersa lingvoJapanaSlovakaLatina lingvoKoreaLitovaKlingona
Petitaj tradukoj: Ĉina klasika (Wényánwén)

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ogni piccola candela
Traduko
Italia-Ĉina klasika (Wényánwén)
Submetigx per romanoska
Font-lingvo: Italia

Non sarà il torturatore a spaventarmi
Né l'estrema caduta del corpo
Né le canne dei fucili della morte
Né le ombre sulla parete
Né la notte, quando sulla terra
L'ultima fioca stella di dolore viene scagliata
Ma la cieca indifferenza
Di un mondo insensibile senza pietà

E ogni piccola candela
Rischiara un angolo dell'oscurità...
Rimarkoj pri la traduko
Did my best to keep it as poetical as possible, glad to translate a Roger Waters song, by the way... ;)
16 Majo 2013 02:57