Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Germana - Quero dormir de novo em teu ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaGermana

Kategorio Pensoj

Titolo
Quero dormir de novo em teu ...
Teksto
Submetigx per jose oliveira
Font-lingvo: Portugala

Quero dormir de novo em teu peito,
despertar com teus beijos,
não importa o destino, fica comigo.
Sabes que estou em tuas mãos.
Desejo-te tudo de bom, sempre.
Um beijo.
Rimarkoj pri la traduko
Diacritics edited <lilian>

Titolo
Ich möchte erneut auf deiner ...
Traduko
Germana

Tradukita per frajf
Cel-lingvo: Germana

Ich möchte erneut auf deiner Brust schlafen,
durch deine Küsse aufwachen,
das Ziel ist unwichtig, bleib bei mir.
Du weißt, dass ich in deinen Händen bin.
Ich wünsche dir alles Gute, immer.
Ein Bussi.
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 23 Septembro 2013 08:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Septembro 2013 16:36

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Is 'erneut' better than 'wieder' here?