Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



26Traduko - Angla-Bulgara - autumn poem

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBulgara

Kategorio Literaturo

Titolo
autumn poem
Teksto
Submetigx per Kaiser
Font-lingvo: Angla

Beneath a darkened sky
Rainfilled clouds passes slowly by,
And the wind blows so cold and strong
While humming its favourite Autumn song.

And in the far, far East
Lies the misty, darkgreen woods.
No man has walked on these grounds;
They belong entierly to the Gods.

Along with the wind they play
In the light of a tindering moon,
And when the dawn slowly arrives
They know it's bedtime soon...

Titolo
Есенна поема
Traduko
Bulgara

Tradukita per drakova
Cel-lingvo: Bulgara

Под притъмняващо небе
дъждовни облаци се влачат
и вее вятърът студен,
в любимата си песен плаче.

И там далеч, далеч на изток
в мъгли обвита е гората.
Човешки крак там не е влизал,
там господар са божествата.

Със вятъра те си играят
на месеца във светлината,
И знаят-трябва да си лягат,
щом бавно приближи зората...
Laste validigita aŭ redaktita de tempest - 19 Decembro 2006 20:44