Originala teksto - Germana - die Einstellung des VorschnittssägeblattsNuna stato Originala teksto
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| die Einstellung des Vorschnittssägeblatts | Teksto tradukenda Submetigx per spring | Font-lingvo: Germana
die Einstellung des Vorschnittssägeblatts | | nu inteleg ce este "Vorschnitt" I do not understand what means "Vroschnitt"
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laste redaktita de pias - 15 Decembro 2010 07:54
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Aprilo 2007 01:21 | | | "Vorschnittssägeblatts" is a nonsense word. It might mean "extra edition newspaper", but only if extremely mis-spelled.
| | | 27 Aprilo 2007 02:58 | | | It is not Tageblatt (newspaper), but Sägeblatt (saw blade)! |
|
|