Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Allemand - die Einstellung des Vorschnittssägeblatts
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
die Einstellung des Vorschnittssägeblatts
Texte à traduire
Proposé par
spring
Langue de départ: Allemand
die Einstellung des Vorschnittssägeblatts
Commentaires pour la traduction
nu inteleg ce este "Vorschnitt"
I do not understand what means "Vroschnitt"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Dernière édition par
pias
- 15 Décembre 2010 07:54
Derniers messages
Auteur
Message
27 Avril 2007 01:21
Una Smith
Nombre de messages: 429
"Vorschnittssägeblatts" is a nonsense word. It might mean "extra edition newspaper", but only if extremely mis-spelled.
27 Avril 2007 02:58
pirulito
Nombre de messages: 1180
It is not
Tageblatt
(newspaper), but
Sägeblatt
(saw blade)!