Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Tedesco - die Einstellung des Vorschnittssägeblatts
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
die Einstellung des Vorschnittssägeblatts
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
spring
Lingua originale: Tedesco
die Einstellung des Vorschnittssägeblatts
Note sulla traduzione
nu inteleg ce este "Vorschnitt"
I do not understand what means "Vroschnitt"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ultima modifica di
pias
- 15 Dicembre 2010 07:54
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Aprile 2007 01:21
Una Smith
Numero di messaggi: 429
"Vorschnittssägeblatts" is a nonsense word. It might mean "extra edition newspaper", but only if extremely mis-spelled.
27 Aprile 2007 02:58
pirulito
Numero di messaggi: 1180
It is not
Tageblatt
(newspaper), but
Sägeblatt
(saw blade)!