Traduko - Sveda-Franca - Du klarar MVG! För du är bäst!Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
| Du klarar MVG! För du är bäst! | Teksto Submetigx per grabu | Font-lingvo: Sveda
Du klarar MVG! För du är bäst! |
|
| Tu vas réussir MVG! Parce que tu est le meilleur! | | Cel-lingvo: Franca
Tu vas réussir MVG! Parce que tu est le meilleur! | | MVG interpreté comme les initiales d'une personne; ici masculin: le meilleur, féminin: la meilleure. Aussi réussir peut être p.ex. s'en tirer, sortir de, qualifier mais sans contexte... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 2 Junio 2007 16:06
|