Translation - Swedish-French - Du klarar MVG! För du är bäst!Current status Translation
This text is available in the following languages: ![Swedish](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![French](../images/flag_fr.gif)
| Du klarar MVG! För du är bäst! | | Source language: Swedish
Du klarar MVG! För du är bäst! |
|
| Tu vas réussir MVG! Parce que tu est le meilleur! | TranslationFrench Translated by Maribel | Target language: French
Tu vas réussir MVG! Parce que tu est le meilleur! | Remarks about the translation | MVG interpreté comme les initiales d'une personne; ici masculin: le meilleur, féminin: la meilleure. Aussi réussir peut être p.ex. s'en tirer, sortir de, qualifier mais sans contexte... |
|
Last validated or edited by Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 2 June 2007 16:06
|