Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Things we must listen to before we die ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispana

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
Things we must listen to before we die ...
Teksto
Submetigx per ianenri
Font-lingvo: Angla Tradukita per kafetzou

The greatest example of music's universality, a sound to be worshipped

These are competing with each other (in video responses)

Titolo
Cosas que debemos oír antes de morir ...
Traduko
Hispana

Tradukita per thathavieira
Cel-lingvo: Hispana

El mayor ejemplo de la universalidad de la música, un sonido a ser adorado.
Éstos están compitiendo el uno con el otro (en vídeo respuestas).
Rimarkoj pri la traduko
"Video responses" es conocido en youtube o otro sítio que armazena videos.
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 30 Junio 2007 11:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Junio 2007 11:54

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Muy buen trabajo thatha, sólo un error que te he corregido porque era mínimo: "compitiendo el uno CON el otro"

30 Junio 2007 12:09

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Oh, thanks Guilon!
Hugs!