Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Things we must listen to before we die ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
Things we must listen to before we die ...
テキスト
ianenri様が投稿しました
原稿の言語: 英語 kafetzou様が翻訳しました

The greatest example of music's universality, a sound to be worshipped

These are competing with each other (in video responses)

タイトル
Cosas que debemos oír antes de morir ...
翻訳
スペイン語

thathavieira様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

El mayor ejemplo de la universalidad de la música, un sonido a ser adorado.
Éstos están compitiendo el uno con el otro (en vídeo respuestas).
翻訳についてのコメント
"Video responses" es conocido en youtube o otro sítio que armazena videos.
最終承認・編集者 guilon - 2007年 6月 30日 11:54





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 30日 11:54

guilon
投稿数: 1549
Muy buen trabajo thatha, sólo un error que te he corregido porque era mínimo: "compitiendo el uno CON el otro"

2007年 6月 30日 12:09

thathavieira
投稿数: 2247
Oh, thanks Guilon!
Hugs!