Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - Things we must listen to before we die ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Things we must listen to before we die ...
Teksti
Lähettäjä ianenri
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä kafetzou

The greatest example of music's universality, a sound to be worshipped

These are competing with each other (in video responses)

Otsikko
Cosas que debemos oír antes de morir ...
Käännös
Espanja

Kääntäjä thathavieira
Kohdekieli: Espanja

El mayor ejemplo de la universalidad de la música, un sonido a ser adorado.
Éstos están compitiendo el uno con el otro (en vídeo respuestas).
Huomioita käännöksestä
"Video responses" es conocido en youtube o otro sítio que armazena videos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 30 Kesäkuu 2007 11:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Kesäkuu 2007 11:54

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Muy buen trabajo thatha, sólo un error que te he corregido porque era mínimo: "compitiendo el uno CON el otro"

30 Kesäkuu 2007 12:09

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Oh, thanks Guilon!
Hugs!