Traduko - Angla-Araba - The victory in CaenNuna stato Traduko
Kategorio Libera skribado - Sportoj  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Angla
After the victory in Caen, Marseilles wants to be reassured in residence and to be essential Wednesday evening against Nice. Gaël Givet does not want to think that of this meeting before approaching Sunday displacement in Paris. | | It's about french soccer teams. The name of cities (Marseilles, Caen, Paris, Nice) are actually the soccer teams of these cities. |
|
| النّصر ÙÙŠ كايين | | Cel-lingvo: Araba
بعد النّصر المØÙ‚ّق ÙÙŠ كايين ØŒ يريد ÙØ±ÙŠÙ‚ مرسيليا أن يكون مطمئنا Ùيما يخصّ الإقامة Ùˆ يكون مساء يوم الأربعاء مخصّصا ضد ÙØ±ÙŠÙ‚ نيس.لا يريد Ø§Ù„Ù…Ø¯Ø§ÙØ¹ غائيل جيÙيت أن يعتقد ذالك ØÙˆÙ„ هذا الاجتماع قبل اقتراب يوم Ø§Ù„Ø£ØØ¯ موعد الانتقال إلى باريس. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de marhaban - 4 Septembro 2007 15:52
|