Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アラビア語 - The victory in Caen

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語ポルトガル語

カテゴリ 自由な執筆 - スポーツ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
The victory in Caen
テキスト
momoh2007様が投稿しました
原稿の言語: 英語

After the victory in Caen, Marseilles wants to be reassured in residence and to be essential Wednesday evening against Nice. Gaël Givet does not want to think that of this meeting before approaching Sunday displacement in Paris.
翻訳についてのコメント
It's about french soccer teams. The name of cities (Marseilles, Caen, Paris, Nice) are actually the soccer teams of these cities.

タイトル
النّصر في كايين
翻訳
アラビア語

marhaban様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

بعد النّصر المحقّق في كايين ، يريد فريق مرسيليا أن يكون مطمئنا فيما يخصّ الإقامة و يكون مساء يوم الأربعاء مخصّصا ضد فريق نيس.لا يريد المدافع غائيل جيفيت أن يعتقد ذالك حول هذا الاجتماع قبل اقتراب يوم الأحد موعد الانتقال إلى باريس.
最終承認・編集者 marhaban - 2007年 9月 4日 15:52