Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hispana-Angla - No voy a permitir que te rÃas de mà ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
No voy a permitir que te rÃas de mà ...
Teksto
Submetigx per
acuario
Font-lingvo: Hispana
No voy a permitir que te rÃas de mà nunca.
Titolo
I'll not allow you to ever laugh at ...
Traduko
Angla
Tradukita per
turkishmiss
Cel-lingvo: Angla
I'll not allow you to ever laugh at me.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 8 Decembro 2010 17:24
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Oktobro 2007 15:20
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
I would probably have translated the Spanish text directly: I will not allow you to ever laugh of me again. (this is what it says in the original version)