Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Japana - I miss you

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHungaraBrazil-portugalaBulgaraAnglaNederlandaAnglaPortugalaHispanaBosnia lingvoPolaČina simpligita Latina lingvoJapanaGrekaSerbaArabaGermanaAnglaItaliaHebreaItaliaFrancaSerbaAnglaGermanaAnglaTurkaAnglaVaska lingvoAnglaHispanaBrazil-portugalaPortugalaHispanaAnglaGermanaFrancaDanaAnglaFranca

Kategorio Frazo

Titolo
I miss you
Teksto
Submetigx per GSpek
Font-lingvo: Angla

I miss you
Rimarkoj pri la traduko
Imwriting it to a girl

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
あなたがいないから、私は寂しい
Traduko
Japana

Tradukita per IanMegill2
Cel-lingvo: Japana

あなたがいないから、私は寂しい
Rimarkoj pri la traduko
Romanized:
Anata ga inai kara, watashi wa samishii
Literally:
Because you're not here, I am lonely

As can be seen from the above literal version, there is no way to exactly say "I miss you" in Japanese, so the above is one approximation of the meaning. However, Japanese themselves will not often say it this way. They would usually say

あなたに会いたい

Romanized:
Anata ni aitai
Literally:
I want to meet you
(Which is what "I miss you" _really_ means, of course! ^_^)

If there's no way to meet them again (because the person is dead, for example), one could say

あなたの事を懐かしく思っています。

Romanized:
Anata no koto o natsukashiku omotte-imasu
Literally
I think of you nostalgically

Anyway, a few approximations of the English idea!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 19 Decembro 2010 16:05