Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Japanska - I miss you

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaUngerskaBrasiliansk portugisiskaBulgariskaEngelskaNederländskaEngelskaPortugisiskaSpanskaBosniskaPolskaKinesiska (förenklad)LatinJapanskaGrekiskaSerbiskaArabiskaTyskaEngelskaItalienskaHebreiskaItalienskaFranskaSerbiskaEngelskaTyskaEngelskaTurkiskaEngelskaBaskiskEngelskaSpanskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiskaSpanskaEngelskaTyskaFranskaDanskaEngelskaFranska

Kategori Mening

Titel
I miss you
Text
Tillagd av GSpek
Källspråk: Engelska

I miss you
Anmärkningar avseende översättningen
Imwriting it to a girl

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
あなたがいないから、私は寂しい
Översättning
Japanska

Översatt av IanMegill2
Språket som det ska översättas till: Japanska

あなたがいないから、私は寂しい
Anmärkningar avseende översättningen
Romanized:
Anata ga inai kara, watashi wa samishii
Literally:
Because you're not here, I am lonely

As can be seen from the above literal version, there is no way to exactly say "I miss you" in Japanese, so the above is one approximation of the meaning. However, Japanese themselves will not often say it this way. They would usually say

あなたに会いたい

Romanized:
Anata ni aitai
Literally:
I want to meet you
(Which is what "I miss you" _really_ means, of course! ^_^)

If there's no way to meet them again (because the person is dead, for example), one could say

あなたの事を懐かしく思っています。

Romanized:
Anata no koto o natsukashiku omotte-imasu
Literally
I think of you nostalgically

Anyway, a few approximations of the English idea!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senast granskad eller redigerad av pias - 19 December 2010 16:05