Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Japonais - I miss you

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisHongroisPortuguais brésilienBulgareAnglaisNéerlandaisAnglaisPortugaisEspagnolBosnienPolonaisChinois simplifiéLatinJaponaisGrecSerbeArabeAllemandAnglaisItalienHébreuItalienFrançaisSerbeAnglaisAllemandAnglaisTurcAnglaisBasqueAnglaisEspagnolPortuguais brésilienPortugaisEspagnolAnglaisAllemandFrançaisDanoisAnglaisFrançais

Catégorie Phrase

Titre
I miss you
Texte
Proposé par GSpek
Langue de départ: Anglais

I miss you
Commentaires pour la traduction
Imwriting it to a girl

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titre
あなたがいないから、私は寂しい
Traduction
Japonais

Traduit par IanMegill2
Langue d'arrivée: Japonais

あなたがいないから、私は寂しい
Commentaires pour la traduction
Romanized:
Anata ga inai kara, watashi wa samishii
Literally:
Because you're not here, I am lonely

As can be seen from the above literal version, there is no way to exactly say "I miss you" in Japanese, so the above is one approximation of the meaning. However, Japanese themselves will not often say it this way. They would usually say

あなたに会いたい

Romanized:
Anata ni aitai
Literally:
I want to meet you
(Which is what "I miss you" _really_ means, of course! ^_^)

If there's no way to meet them again (because the person is dead, for example), one could say

あなたの事を懐かしく思っています。

Romanized:
Anata no koto o natsukashiku omotte-imasu
Literally
I think of you nostalgically

Anyway, a few approximations of the English idea!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Dernière édition ou validation par pias - 19 Décembre 2010 16:05