Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - yöre halkı gelenek ve göreneklerine...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Frazo - Kulturo

Titolo
yöre halkı gelenek ve göreneklerine...
Teksto
Submetigx per serkanust2
Font-lingvo: Turka

yöre halkı gelenek ve göreneklerine bağlıdır.Atatürk üniversitesi halkın eğitim ve kültür seviyesine olumlu katkı sağlar.Halk geçimini tarım ve hayvancılıkla sağlar.İlde belirgin bir işsizlik vardır.Bu yoğun işsizlik nedeniyle nufüs göçü yaşanır.Güzel bir el sanatı olan oltu taşı işletmeciliği vardır.
Rimarkoj pri la traduko
teşekkür ederim

Titolo
the people of the region are devoted to their traditions and customs.
Traduko
Angla

Tradukita per sirinler
Cel-lingvo: Angla

the people of the region are devoted to the traditions and customs. Atatürk University provides a positive opportunity for the education and culture of the people. The people provide their living with agriculture and livestock breeding. There is a distinctive unemployment in the city. Because of this unemployment, there has been a reduction in population due to emigration. There is a beautiful handicraft using black amber.
Rimarkoj pri la traduko
:)
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 12 Novembro 2007 16:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Novembro 2007 05:58

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
sirinler, this is a good start, but it needs some work: "citizen" is not correct in this translation, since that is "vatandaÅŸ", which is not present in the original. In this case, it should just be "the people".

Also, I don't know where you got the word "specific".

And "oltu taşı işletmeciliği" definitely needs a better translation, but I'm afraid I can't help you there, because I have no idea what it is. Can you describe it?

11 Novembro 2007 06:17

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
"black amber handicrafts"

12 Novembro 2007 16:24

sirinler
Nombro da afiŝoj: 134
gereken yerleri düzelttim..umarım şimdi biraz daha doğru olmuştur..)

12 Novembro 2007 16:36

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
It's MUCH better! Now I can make a few edits and validate it.

12 Novembro 2007 18:45

sirinler
Nombro da afiŝoj: 134
OK..THANKS BYE BYE.