Traduko - Franca-Angla - Il n'y a rien qui me cause de problemes. C'est...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Il n'y a rien qui me cause de problemes. C'est... | Teksto Submetigx per lynn | Font-lingvo: Franca
Il n'y a rien qui me cause de problemes. C'est pour cela que je suis tres comprehensive et tolerante |
|
| There's nothing that causes me trouble. | | Cel-lingvo: Angla
There's nothing that causes me trouble. That's the reason I'm very understanding and tolerant | | Or: There's nothing that bothers me. That's why I'm very understanding and tolerant |
|
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 28 Novembro 2007 15:58
|