Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Angla - dashuris

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaAngla

Kategorio Poezio

Titolo
dashuris
Teksto
Submetigx per irini
Font-lingvo: Albana

ti dashuris ton i dhe perfundim diellin helmore zemren ma coptove se tjetren dashuroje

Titolo
love
Traduko
Angla

Tradukita per nga une
Cel-lingvo: Angla

You put an end to our love, poisoned the sun, shattered my heart and another one loved.
Rimarkoj pri la traduko
toxied the sun doesn't make it in english. I assume you mean poisoned the sun since you translated the word as toxi(which I assume you ment to write as toxic). Lets try poisoned and see how the vote goes.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 8 Decembro 2007 15:26