Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - bioclip (a kind of shearing sheep used in...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Titolo
bioclip (a kind of shearing sheep used in...
Teksto
Submetigx per sirinler
Font-lingvo: Angla

bioclip (a kind of shearing sheep used in Autralia)....
Rimarkoj pri la traduko
can you please write the exact turkish meaning of this method in Turkish..How do we call it??thanks a lot..

Titolo
Biyoklip
Traduko
Turka

Tradukita per ankarahastanesi
Cel-lingvo: Turka

Biyoklip (Avustralya'da kullanılan bir tür koyun kırkma yöntemi)
Rimarkoj pri la traduko
expert's note:
bio=biological (biyolojik)
clip=clipping (kırkmak, kırpmak)
bioclip=biyoklip
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 12 Decembro 2007 09:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Decembro 2007 10:38

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
ankarahastanesi, I've made corrections to your translation as above. I think "bioclip" is an abbreviation for "biological" + "clipping" and "shearing" means "kırkmak (for an animal)". What do you think about "biyoklip"?

11 Decembro 2007 17:22

ankarahastanesi
Nombro da afiŝoj: 29
you are right in biyoklip correction,but kırkmak and kırpmak have almost same meaning.thank you for correction.(you may look at 'türk dil kurumu'for kırkmak-kırpmak)

12 Decembro 2007 09:23

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
yes they almost have the same meaning but I think "kırkmak" is better for this case