Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Arabo - sabah saat 8 de ıyanırım

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoArabo

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sabah saat 8 de ıyanırım
Testo
Aggiunto da ALÄ°
Lingua originale: Turco

sabah saat 8 de uyanırım.sonra kahvaltı yapıp okula giderim.ders saat 9.30 da başlar.derse girerim.dersi dinlerim.ders 2 saat sürer. sonra öglen yemegini yerim saat 12 de.saat 1 de 2.ders başlar .ders bittikten sonra tekrar eve dönerim.

Titolo
انا استيقظ في الساعة الثامنة
Traduzione
Arabo

Tradotto da (M)us(T)afa
Lingua di destinazione: Arabo

أستيقظ في الساعة الثامنة صباحاً. بعد ما أفطر أذهب إلى المدرسة. يبدأ الدرس في الساعة 9:30 و أستمع إليه لمدّة ساعتين. ثم أتناول طعام الظهر في الساعة 12. فيبدأ الدرس الثاني في الساعة الواحدة. بعد أن ينتهي الدرس أرجع عادة.
Ultima convalida o modifica di elmota - 7 Febbraio 2008 10:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Gennaio 2008 04:07

elmota
Numero di messaggi: 744
het smi, can you provide me a bridge for this one?

CC: smy

13 Gennaio 2008 08:05

smy
Numero di messaggi: 2481
here it is:
"I wake up at 8 in the morning. Then I have my breakfast and go to school. School (or "lesson") begins at 9.30. I begin to study. I listen to the lesson. it takes 2 hours. Then I have my lunch at 12 o'clock. 2d class begins at 13 o'clock. I return home after the lesson is over"