Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bulgaro-Inglese - Te sakam, i mnogo mi nedostigas
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Te sakam, i mnogo mi nedostigas
Testo
Aggiunto da
juuliabba
Lingua originale: Bulgaro Tradotto da
dani64
ИÑкам те и много ми липÑваш
Titolo
I want you and I miss you very much.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
evol
Lingua di destinazione: Inglese
I want you and I miss you very much.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 2 Agosto 2008 04:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Agosto 2008 19:29
bonifaci
Numero di messaggi: 3
I want you and i miss you so much
1 Agosto 2008 21:08
evol
Numero di messaggi: 8
Well, very=mnogo, so=tolkova.