Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - pokalbis

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Categoria Colloquiale

Titolo
pokalbis
Testo
Aggiunto da bitinas
Lingua originale: Italiano

sono sempre daikin e sono sitter e quindi non ho la pase il potere di farlo, voi attaccateli x non perdere le risorse
____________
Koh Samui ha scritto:

Ciao ma sti pallini rossi e addirritura grigi devono essere espulsi immediatamente! o no?
Note sulla traduzione
britu british

Titolo
I'm still Daikin
Traduzione
Inglese

Tradotto da diablita
Lingua di destinazione: Inglese

I'm still Daikin and I'm a sitter so I don't have the power to do it, you attach it for not to lose the resources.
Koh Samui has written:
Hello but these red marbles and also grey must be expelled immediately! or not?
Note sulla traduzione
non ho potuto tradurre 'non ho la pase' perchè non significa nulla in italiano.
La traduzione di 'palline' puo' essere fatta in tanti modi ma non viene specificato di che palline si tratti così ho usato il termine più generico
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 30 Agosto 2008 13:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Agosto 2008 18:28

diablita
Numero di messaggi: 19
'la pase' non è una parola in italiano.che significa?

29 Agosto 2008 00:44

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I don't have any idea what this may mean, however I corrected some grammar mistakes and set a poll. Let's wait and see if other users can help, OK?

29 Agosto 2008 01:20

dvdmena
Numero di messaggi: 2
addirritura = addirittura then "and also grey" (not quie grey)

29 Agosto 2008 09:32

Oana F.
Numero di messaggi: 388
Ciao. "I'm always Daikin". "quiet grey" I think is better than "also grey". Then I make wild guesses: "Non ho la pase il potere.." probably meant "non ho la pas (password - parola chiave) e il potere..."

30 Agosto 2008 11:35

elenos
Numero di messaggi: 9
the phrase: "sono sempre daikin" means: "i'm still daikin". The phrase "non ho la pase" does not exist in italian

30 Agosto 2008 11:46

diablita
Numero di messaggi: 19
Grazie a tutti per i chiarimenti