Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Inglese - Jaka jestem?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoInglese

Categoria Scrittura-libera

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Jaka jestem?
Testo
Aggiunto da nieoooosiagalnam
Lingua originale: Polacco

Jaka jestem? Codziennie inna..
Zmienna jak pogoda, lecz ciÄ…gle niewinna..
zawsze nieszczęśliwa..
Czasem miła..
I Zawsze uczciwa...
Jaka jestem? Dla każdego inna..
Zawsze taka sama..
Dla jednych wyjątkowa,dla innych zwykła..!

JaKa JeSteM...? TaKa JaK KaŻdA, a KaŻdA JeSt iNNa..."
...bLiSkA dLa bLiSkiCh... DaLeKa dLa DaLeKiCh...
Ludziom wydaje sie, ze mnie znaja...Racja- Wydaje im sie!
JeSteM KiM JeSteM, RoBię Co RoBię, MóWię Co MyśLę - We WłAsNeJ oSoBie...!
Note sulla traduzione
Prosze o przetlumaczenie tego...to jest tekst o sobie czyli o mnie

Titolo
What am I?
Traduzione
Inglese

Tradotto da AsterakiAlexia
Lingua di destinazione: Inglese

What am I? Everyday different..
Changable as the weather, but still innocent..
always unhappy..
Sometimes nice..
And always honest..
What am I? For everybody different..
Always the same..
For some unique, for others ordinary..!

What am I? I am like everyone, but everyone is different..
...I am near to close people... and far to distant... People think that they know me... That's right - They think!
I am who I am, I do what I do, I say what I think - In myself...!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 9 Gennaio 2009 10:31