Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Francese - Положи меня, как печать, на сердце твое,

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoFranceseTurcoSpagnoloInglese

Categoria Poesia - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
Положи меня, как печать, на сердце твое,
Testo
Aggiunto da Sunnybebek
Lingua originale: Russo

Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, Любовь...
Note sulla traduzione
Would be great if this poem could be translated in a poetic way

Titolo
Mets-moi, comme une empreinte, sur ...
Traduzione
Francese

Tradotto da alida2010
Lingua di destinazione: Francese

Mets-moi, comme une empreinte, sur ton cœur,
Comme un anneau sur ta main:
Puisqu'il est fort, l'amour, comme la mort...
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 15 Settembre 2009 00:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Settembre 2009 17:10

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
alida2010, il faudra penser à résoudre ce problème de diacritiques -je parle des apostrophes-, car je ne vais pas repasser derrière vous chaque fois que vous traduirez un texte.

Normalement, les traductions doivent être réalisées en utilisant les diacritiques en usage dans la langue-cible.

Merci d'y penser lorsque vous traduirez de nouveau

Cordialement,

14 Settembre 2009 21:50

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bonsoir alida2010, j'ai bien lu votre message sous l'autre traduction que vous avez effectuée, un très gentil message qui me fait éprouver un peu de honte pour mon agacement de cet après-midi.
Veuillez donc m'excuser, je suis un peu stressé en ce moment.

Maintenant que je sais que vous avez trouvé l'apostrophe, je ne doute pas que vous l'utiliserez à bon escient lors d'une prochaine traduction!

Et je vais moi-même corriger le texte ci-dessus, car vous ne pourriez le faire vous-même étant donné que j'ai ouvert le poll d'évaluation.

Je vous souhaite une excellente soirée!


15 Settembre 2009 10:58

alida2010
Numero di messaggi: 41
Cher Francky5591,
il n'y a rien à ecxuser.
Tout est en ordre.
Bonne journée!