Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Spagnolo - compito urgente

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoSpagnolo

Titolo
compito urgente
Testo
Aggiunto da Engythebest69
Lingua originale: Italiano

Questa notte qualcuno chiedeva aiuto, ma nessuno andò a vedere che cosa stava succedendo.
Alcuni vollero restare a casa sua dopo la festa, altri se ne andarono.
Questo fine settimana non viene nessuno di voi al mare? No, verremo un'altra volta.
Io non ho niente di nuovo da raccontarti, e tu?
Durante il viaggio in Germania, ci diedero una bella multa: dovemmo tirar fuori circa cinquantamila lire ciascuno.
Chiunque rompa un oggetto di valore, dovrà pagarlo.
Mi spiegò tutto prima che me ne andassi.
Note sulla traduzione
bisogna utilizzare gli indefiniti e parole abbastanza semplici.

Titolo
Tarea urgente
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da pirulito
Lingua di destinazione: Spagnolo

Esa noche alguien solicitaba ayuda, pero nadie fue a ver qué estaba sucediendo.
Algunos querían permanecer en su casa después de la fiesta, otros se marcharon.
¿Este fin de semana no vendrá ninguno de vosotros al mar?
No, iremos en otra ocasión.
Yo no tengo nada nuevo para contarte, ¿y tú?
Durante el viaje a Alemania, nos pusieron una buena multa: debimos sacar casi cincuenta mil libras cada uno.
Cualquiera que rompa un objeto de valor, deberá pagarlo.
Me explicó todo antes de que me fuera.
Note sulla traduzione
¡Acepto sugerencias! El “tirar fuori” me dio algunos problemitas para traducirlo, puse “deshacernos” por el contexto, pero el italiano no es mi fuerte.
Ultima convalida o modifica di guilon - 9 Luglio 2008 20:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Marzo 2007 17:35

nava91
Numero di messaggi: 1268
pirulito, "tirar fuori" significa "estrarre"... Però in questo contesto è un modo di dire al posto di "pagare" (la multa)

20 Marzo 2007 18:23

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Ok, gracias.