Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Greco - una persona tan especial es dificil encontrarla,...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Amore / Amicizia
Titolo
una persona tan especial es dificil encontrarla,...
Testo
Aggiunto da
kekio89
Lingua originale: Spagnolo
una persona tan especial es dificil encontrarla, mucho más dificil dejarla e imposible olvidarla.
Titolo
Îνα τόσο ξεχωÏιστό Ï€Ïόσωπο είναι δÏσκολο να το βÏεις
Traduzione
Greco
Tradotto da
dimitrisbirg
Lingua di destinazione: Greco
Îνα τόσο ξεχωÏιστό Ï€Ïόσωπο είναι δÏσκολο να το βÏεις, Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î¹Î¿ δÏσκολο να το αφήσεις και αδÏνατο να το ξεχάσεις.
Note sulla traduzione
το αφήσεις Îχει την Îννοια του αποχωÏιστείς... μποÏοÏμε να το αντικαταστήσουμε...
Ultima convalida o modifica di
irini
- 25 Ottobre 2007 15:03