Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הונגרית-איטלקית - Szija! Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הונגריתאיטלקית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

שם
Szija! Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon...
טקסט
נשלח על ידי angeloo78
שפת המקור: הונגרית

Szija!
Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon is voltam, de már vége... 28án lesz az utolsó szigorlatom, nekem aznap is jó lenne. Majd akkor írd meg h neked mikor jó.
Sára gyakon van Szentesen, nem is jár haza minden héten, február közepétől meg megy Pestre gyakra. sztem akarna menni, csak sosincs ideje, most meg vizsgaidőszak is van meg szigorlatok, stb... :S
Már tök jó lenne beszélni! Remélem minél hamarabb talizunk!

שם
Ciao!
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי betsan
שפת המטרה: איטלקית

Ciao!
Sono qui a Pécs e sto ancora studiando. Ero anche alla pratica, ma è già finita. Il 28 sarà il mio ultimo esame, mi andrebbe anche lo stesso giorno. Allora scrivimi quando ti va. Sára sta facendo la pratica a Szentes, non torna a casa tutte le settimane, da metà febbraio va a fare la pratica a Pest. Secondo me vorrebbe andarci, ma non ha mai tempo, la sessione degli esami è appena cominciata, esami, ecc. :S
Sarebbe un gran piacere riparlarti! Spero di poterti incontrare quanto prima!
אושר לאחרונה ע"י zizza - 11 מרץ 2008 12:28